5 ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¡°»ç¶÷À» ÀÇÁöÇϸç À°Ã¼¸¦ ÀÚ±â ÈûÀ¸·Î »ï°í ¿©È£¿Í¿¡°Ô¼ ¸¶À½À» µ¹¸° »ç¶÷Àº ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. 6 ±×µéÀº »ç¸·ÀÇ Å° ÀÛÀº ³ª¹« °°¾Æ¼ ÁÁÀº ÀÏÀÌ Ã£¾Æ¿Íµµ º¸Áö ¸øÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¾Æ¹«µµ »ìÁö ¾Ê´Â ¼Ò±Ý ¶¥, Ȳ¹«Áö¿¡¼ »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. 7 ±×·¯³ª ¿©È£¿Í¸¦ ¹Ï°í ¿©È£¿Í¸¸À» ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷Àº º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. 8 ±×´Â ¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹« °°¾Æ¼ µçµçÇÑ »Ñ¸®°¡ ¹°°¡·Î »¸¾î ÀÖÀ¸´Ï ³¯ÀÌ ¶ß°Å¿öµµ µÎ·Á¿ï °ÍÀÌ ¾ø°í ±× ÀÙ»ç±Í°¡ ´Ã Ǫ¸£´Ù. ºñ°¡ ¿ÀÁö ¾Ê¾Æµµ °ÆÁ¤ÇÒ °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸ç ¾ðÁ¦³ª ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù. 9 ±× ¾î´À °Íº¸´Ùµµ ºñ¶Ô¾îÁø °ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ÀÌ´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº ½ÉÈ÷ ¾ÇÇϱ⠶§¹®¿¡ ¾Æ¹«µµ ±× ¼ÓÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù. 10 ±×·¯³ª ³ª ¿©È£¿Í´Â »ç¶÷ÀÇ ¼ÓÀ» »ìÇÊ ¼ö ÀÖ°í, »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ½ÃÇèÇØ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â °¢ »ç¶÷ÀÌ ÀÏÇϰí ÇൿÇÑ ´ë·Î °±À» ¼ö ÀÖ´Ù.¡± (½¬¿î¼º°æ)
5 This is what the LORD says: "Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD. 6 He will be like a bush in the wastelands; he will not see prosperity when it comes. He will dwell in the parched places of the desert, in a salt land where no one lives. 7 "But blessed is the man who trusts in the LORD, whose confidence is in him. 8 He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by the stream. It does not fear when heat comes; its leaves are always green. It has no worries in a year of drought and never fails to bear fruit." 9 The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it? 10 "I the LORD search the heart and examine the mind, to reward a man according to his conduct, according to what his deeds deserve." (New International Version)
Áö³ ÁÖÀÏ¿¡ ¡®°èÀýÀÌ ÁÖ´Â Ãູ¡¯ ¼³±³¿¡¼ °¡À»Àº °á½ÇÀÇ °èÀýÀ̶ó°í ¸»¾¸µå·È½À´Ï´Ù. ޽º·¯¿î °úÀϵéÀ» º¸¸é¼ ¡°³ª´Â ÇÑ ÇØ µ¿¾È ¾î¶² ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú´Â°¡?¡± Çϰí ÀÚ½ÅÀÇ »îÀ» µ¹¾Æº¸¸é¼ ¹Ý¼º(Úãàý)ÇÏ´Â °ÍÀÌ °èÀýÀÌ ÁÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÃູÀ̶ó°í ¸»¾¸µå·È½À´Ï´Ù.
¿À´ÃÀº ±¸¾à¼º°æ ¿¹·¹¹Ì¾ß 17:5-10 ¸»¾¸À» ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ³ª´©·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ¿À´Ã º»¹® ¸»¾¸Àº ¡°»ç¶÷À» ÀÇÁöÇϸç À°Ã¼¸¦ ÀÚ±â ÈûÀ¸·Î »ï°í ¿©È£¿Í²² ¸¶À½À» µ¹¸° »ç¶÷Àº ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù¡± ¶ó´Â ¸»¾¸À¸·Î ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ¼º°æÀ» ü°èÀûÀ¸·Î ÀÐÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ¿Ö ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÌ ³ª¿À´ÂÁö, ¶Ç ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ´Â ¸Þ½ÃÁö°¡ ¹«¾ùÀÎÁö Àß ¸ð¸¨´Ï´Ù. ¼º°æÀ» ´ÜÆíÀûÀ¸·Î Àб⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿¹·¹¹Ì¾ß´Â 16´ë ¿ä½Ã¾ß ¿Õ ¶§ºÎÅÍ À¯´Ù ¿Õ±¹ÀÌ ¸ê¸ÁÇÒ ¶§±îÁö ¿¹¾ðÀÚ·Î »ì¾Ò´ø »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ±×°¡ ¿¹¾ðÀÚ·Î »ì¾Ò´ø ½Ã±â´Â ±â¿øÀü 627³âºÎÅÍ 586³â±îÁö 41³â °£ÀÔ´Ï´Ù. Á¶±¹ À¯´Ù ¿Õ±¹ÀÌ ±â¿ï¾î°¡´ø ¶§¿´½À´Ï´Ù. ±× ¶§ÀÇ ±¹Á¦ Á¤¼¼´Â °´ë±¹À̾ú´ø ¾Ñ½Ã¸®¾Æ Á¦±¹ÀÇ ÈûÀÌ ¾àȵǰí, ½ÅÈï Á¦±¹ ¹Ùºô·Î´Ï¾ÆÀÇ ÈûÀÌ ³¯·Î °ÇØÁö´ø ¶§¿´½À´Ï´Ù. ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ´Â °è¼Ó À¯´Ù ¿Õ±¹À» À§ÇùÇϰí ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ À¯´Ù ¿Õ±¹Àº ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¿¡°Ô µµ¿òÀ» ûÇÏ¸é¼ ³ª¶ó¸¦ ÁöŰ·Á°í ¿Ü±³ÀüÀ» Æì°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
À¯´Ù ¿Õ±¹ÀÇ ÀÌ·± ¸ð½ÀÀº Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ ¿ÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, À¯´Ù ¿Õ±¹Àº ¹«¾ùÀÌ À߸øµÇ¾ú´ÂÁö ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸¸é¼µµ ±ú´ÝÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÌ·¸°Ô Àڱ⠹鼺µéÀÇ Á˾ÇÀ» ±â·ÏÇÏ°Ô Çß½À´Ï´Ù. ¡°À¯´Ù ¹é¼ºÀÇ ÁË´Â ¼è·Î ¸¸µç ¿¬ÇÊ·Î ÀûÇô ÀÖ´Ù. ±×µéÀÇ Á˰¡ ±×µéÀÇ ¸¶À½ ÆÇ¿¡ »ÏÁ·ÇÑ ¼è ³¡À¸·Î »õ°ÜÁ® ÀÖ°í, ±×µéÀÇ Á¦´Ü ¸ðÅüÀÌ¿¡µµ »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù.¡± (¿¹·¹¹Ì¾ß 17:1) ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽô Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÁ¤Àº ¿¹·¹¹Ì¾ß 1:10¿¡ ÀÌ·¸°Ô ³ª¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡°³»°¡ ³Ê¸¦ ¼¼¿ö ³×°¡ ±×°ÍµéÀ» »Ì°í ÆÄ±«ÇÏ¸ç ÆÄ¸êÇÏ°í ³Ñ¾î¶ß¸®¸ç °Ç¼³ÇÏ°í ½É°Ô ÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù(I appoint you over nations to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant).¡± Çϳª´ÔÀº Àڱ⠹鼺 À¯´Ù ¿Õ±¹À» ¹«³Ê¶ß¸®°í ´Ù½Ã ¼¼¿ì·Á´Â °èȹÀ» °¡Áö°í °è¼Ì´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ Çϳª´ÔÀÇ ¸¶À½Àº ¸¶Ä¡ ÁË·Î ¹°µç ¿Â ¼¼»óÀ» È«¼ö·Î ½ÉÆÇÇϰí ÀÇÀÎ ³ë¾ÆÀÇ ÈļյéÀ» µ¥¸®°í »õ·Î¿î Àڱ⠹鼺µéÀ» ¸¸µå½Ã·Á°í Çß´ø ¶§¿Í °°Àº ¸¶À½À̾ú½À´Ï´Ù.
¿À´Ã ¸»¾¸Àº ÀÌ·± ¹è°æ ¼Ó¿¡¼ Çϳª´Ô²²¼ ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ÅëÇØ¼ ¸»¾¸ÇϽаÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¸»¾¸¿¡ µÎ Á¾·ùÀÇ Àΰ£µéÀÌ µîÀåÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Â ¡®»ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷µé¡¯À̰í, ´Ù¸¥ Çϳª´Â ¡®Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷µé¡¯ÀÔ´Ï´Ù. Áö±Ýµµ ÀÌ ¼¼»ó¿¡´Â Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ¸é¼ »ì¾Æ°¡´Â ¼Ò¼öÀÇ »ç¶÷µé°ú ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀ» ¹Ï°í »ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏ´Â ´Ù¼öÀÇ »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. µÑ »çÀÌ¿¡ ¹«½¼ Â÷À̰¡ ÀÖ½À´Ï±î? º°·Î Å« Â÷ÀÌÁ¡ÀÌ ¾ø´Â °Í °°Áö¿ä? ÇÏÁö¸¸, °á°ú´Â ¾ÆÁÖ ´Ù¸£°Åµç¿ä? ¸¶Ä¡ ¡®Á¼Àº ¹®¡¯À¸·Î µé¾î°¡´Â »ç¶÷µé°ú ¡®³ÐÀº ¹®¡¯À¸·Î µé¾î°¡´Â »ç¶÷µéÀÇ Â÷ÀÌÁ¡°ú °°½À´Ï´Ù. º° Â÷À̰¡ ¾ø´Â °Íó·³ º¸ÀÌÁö¸¸, ±× °á°ú´Â ¾öû³ª°Ô ´Ù¸£°Åµç¿ä? ³ÐÀº ¹®À¸·Î µé¾î°£ ´Ù¼öÀÇ »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ ¸ê¸ÁÇÕ´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, Á¼Àº ¹®À¸·Î µé¾î°¡´Â ¼Ò¼öÀÇ »ç¶÷µéÀº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¾ò½À´Ï´Ù.
Áö³ ÁÖ ¼³±³¿¡¼µµ ¿¸Å¶ó´Â ¸ÞŸÆ÷(metaphor, ÀºÀ¯)°¡ µîÀåÇß½À´Ï´Ù. ¿À´Ã ¸»¾¸¿¡µµ ¸ÞŸÆ÷°¡ µîÀåÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Â, »ç¸·¿¡¼ ÀÚ¶ó°í ÀÖ´Â º¼Ç°¾ø´Â ¶³±â³ª¹«°¡ º¸¿©ÁÖ´Â ¸ÞŸÆ÷ÀÔ´Ï´Ù. Àú´Â ¿¹·ç»ì·½°ú ÅÍŰ ¼ºÁö ¼ø·Ê¸¦ ÇÏ¸é¼ ±¤¾ß¿¡¼ ÀÚ¶ó´Â ¶³±â³ª¹«µéÀ» ¸¹ÀÌ ºÃ½À´Ï´Ù. ȸéÀ» º¸½Ê½Ã¿À, ÀÌ·± ³ª¹«µéÀÌ È÷ºê¸® ¸»·Î ¡®¼¼³×(seneh)¡¯¶ó´Â ¡®¶³±â³ª¹«¡¯ÀÔ´Ï´Ù. ¸ð¼¼°¡ È£·¾»ê¿¡¼ ºÃ´ø ºÒŸ´Â ¶³±â³ª¹«°¡ ¹Ù·Î ÀÌ·± ³ª¹«ÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥, ¿À´Ã º»¹® ¸»¾¸¿¡ ³ª¿À´Â ¶³±â³ª¹«´Â È÷ºê¸® ¸»·Î ¡®¾Æ¸£¾Æ¸£(ar¡®ar)¡¯¶ó´Â ³ª¹«Àε¥ ¡®¼Òµ¼ÀÇ »ç°ú(Apple of Sodom)¡¯¶ó°í ºÒ¸®´Â ³ª¹«ÀÔ´Ï´Ù. ¼Òµ¼ÀÌ ¸ê¸ÁÇÒ ¶§ ÇÔ²² ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº ³ª¹«¶ó´Â Àǹ̿¡¼ ÀÌ·± À̸§ÀÌ ºÙÀº °Í °°½À´Ï´Ù. ȸéÀ» Çѹø º¸¼¼¿ä. ÀÌ ³ª¹«°¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß 17Àå¿¡ ³ª¿À´Â ¡®¼Òµ¼ÀÇ »ç°ú¡¯ÀÔ´Ï´Ù.
¡®¼Òµ¼ÀÇ »ç°ú¡¯´Â Á¦¹ý Å©°í ¸ÔÀ½Á÷½º·¯¿î ¿¸Å¸¦ ¸Î½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥, ÀÌ ¿¸Å´Â ¾ÈÀÌ ÅÖ ºñ¾î ÀÖ°í ¼ØÃ³·³ ÇÏ¾á ½Ç °°Àº °ÍµéÀÌ ¾ûÄÑ ÀÖ¾î ¸ÔÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®°í °¡Áö¸¦ ÀÚ¸£¸é ¿ìÀ¯Ã³·³ Èñ°í ²öÀû²öÀûÇÑ ¾×ü°¡ Èê·¯³ª¿À´Âµ¥, µ¶(Ô¸)ÀÌ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀüÀïÇÒ ¶§ È»ìÃË¿¡ ÀÌ ¾×ü¸¦ ¹Ù¸£°Å³ª Àû(îØ)ÀÇ ¿ì¹°¿¡ ÀÌ ¾×ü¸¦ ź´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ¸¶Ä¡ ¿Ì³ª¹«Ã³·³, ¿¹¹ÎÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ ³ª¹« ¿·¿¡¸¸ °¡µµ ÀÌ ³ª¹«ÀÇ µ¶¼º(Ô¸àõ)¿¡ ¿µÇâÀ» ¹Þ´Â´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.
¡®¼Òµ¼ÀÇ »ç°ú¡¯°°Àº ÀλýÀ» »ç´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿¹·¹¹Ì¾ß¸¦ ÅëÇÏ¿© ÀÌ·± »ç¶÷Àº »ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̶ó°í Çϼ̽À´Ï´Ù. Àú´Â ÀÌ ¸»¾¸À» ÀÐÀ¸¸é¼ Å©°Ô ±ú´Þ¾Ò½À´Ï´Ù. »ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÇÊ¿¬ÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ µ¹¾Æ¼°Ô µË´Ï´Ù. ¿À´Ã ¸»¾¸ ±×´ë·ÎÀÔ´Ï´Ù. ¡°Cursed is the one who trusts in man, who depends on flesh for his strength and whose heart turns away from the LORD(»ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏ°í »ç¶÷À» ÀÚ±â ÈûÀ¸·Î »ï°í »ç´Â »ç¶÷µé, ±×¸®°í ±×ÀÇ ¸¶À½ÀÌ Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ µ¹¾Æ¼± »ç¶÷µéÀº ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù).¡± (5Àý) ¡°±×µéÀº »ç¸·ÀÇ Å° ÀÛÀº ³ª¹« °°¾Æ¼ ÁÁÀº ÀÏÀÌ Ã£¾Æ¿Íµµ º¸Áö ¸øÇÑ´Ù. ±×µéÀº ¾Æ¹«µµ »ìÁö ¾Ê´Â ¼Ò±Ý ¶¥, Ȳ¹«Áö¿¡¼ »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡± (6Àý)
²ûÂïÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î? ¡°ÁÁÀº ÀÏÀÌ Ã£¾Æ¿Íµµ º¸Áö ¸øÇÑ´Ù¡±´Â ¸»Àº ±×·± »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¹Ì·¡°¡ ¾ø´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ »ç¶÷µéÀº ¾Æ¹«µµ »ìÁö ¾Ê´Â ¼Ò±Ý ¶¥¿¡¼ ȲÆóÇÑ »ì±â ¶§¹®¿¡, ÁÖº¯¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®°í, ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇϱ⠶§¹®¿¡, ÁÖº¯ »ç¶÷µé¿¡°Ô º£Çª´Â »îÀ» »ì ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. µ¶¼ºÀÌ ÀÖ¾î¼ ¿ÀÈ÷·Á ÁÖº¯ »ç¶÷µéÀÇ »ý¸íÀ» À§ÇùÇÏ°í »©¾Ñ´Â »îÀ» »ì°Ô µË´Ï´Ù.
¿À´Ã ¸»¾¸¿¡´Â ¶Ç ÇϳªÀÇ ¸ÞŸÆ÷°¡ ³ª¿É´Ï´Ù. 6Àý¿¡ ³ª¿À´Â ¡®¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«(a tree planted by the water)¡¯¶ó´Â ¸ÞŸÆ÷ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ³ª¹«´Â »Ñ¸®¸¦ ¹°(stream)¿¡ ´ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯´Ï, ºñ°¡ ¿ÀÁö ¾Ê¾Æ °¡¹°¾îµµ °ÆÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¶ß°Å¿î ÇÞºû ¼Ó¿¡¼µµ ¾Æ¹« °ÆÁ¤ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÙÀÌ ¸¶¸£´Â ÀÏÀÌ ¾ø°í ´Ã ÀÙÀÌ Çª¸£°í ¹«¼ºÇÕ´Ï´Ù. »Ñ¸®°¡ ¹°¿¡ ´ê¾Æ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í, ÀÌ ³ª¹«´Â Ç×»ó ¿¸Å¸¦ ¸Î½À´Ï´Ù(It never fails to bear fruit).
ÀÌ·± »ç¶÷Àº ¡®¿©È£¿Í¸¦ ¹Ï°í ¿©È£¿Í¸¸À» ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷(the man who trusts in the LORD, whose confidence is in him, 7Àý)¡¯À̶ó°í Çß½À´Ï´Ù. ¡®trust¡¯ ¡®confidence¡¯¶ó´Â ¸»ÀÌ ´«¿¡ µé¾î¿É´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇϰí Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ È®½ÅÀ» °®´Â »ç¶÷Àº ¾î¶² »ç¶÷ÀԴϱî? ½ÃÆí118:8-9¿¡ ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡°¿©È£¿Í²² ÇÇÇÏ´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ½Å·ÚÇÏ´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸¸ç ¿©È£¿Í²² ÇÇÇÏ´Â °ÍÀÌ °í°üµéÀ» ½Å·ÚÇÏ´Â °Íº¸´Ù ³´µµ´Ù.¡± Çϳª´Ô²² ÇÇÇÑ´Ù´Â ¸»Àº Çϳª´Ô ¾È¿¡ ¡®Çdzó(refuge)¡¯¸¦ µÐ´Ù´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù. ³» »îÀÌ À§±â¿¡ ºüÁ³À» ¶§, ³» »îÀÌ À§Çè¿¡ ºüÁ³À» ¶§, ³» »îÀÌ ºÒ¾ÈÇÒ ¶§, ³» »îÀÌ Èçµé¸± ¶§ Çϳª´Ô²² ´Þ·Á°¡ µµ¿òÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù. ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ÀÌ·± »ç¶÷Àº ¡®¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«¡¯¿Í °°Àº »ç¶÷À̶ó°í Çß½À´Ï´Ù.
¿äÁò °¡²û Á¦ ¾Æ³»¿Í ÇÔ²² Âû½º °º¯À» »êÃ¥ÇÕ´Ï´Ù. ¸çÄ¥ Àü¿¡ ÇϹٵå ÂÊÀ¸·Î °º¯À» °È´Ù°¡ À¯³È÷ ¹ÝµíÇÏ°í ¿¹»Ú°Ô ÀÚ¶õ ³ª¹«µéÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ¡°¾î¶»°Ô Àú·¸°Ô ³ª¹«µéÀÌ ¿¹»Ú°Ô, ±ÕÇü ÀÖ°Ô ÀÚ¶úÀ»±î?¡± ÇÏ¸é¼ ¾ê±â¸¦ ÁÖ°í¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ¾ê±âÀÇ °á·ÐÀº Âû½º°ÀÌ °¡±îÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ ±×·¸´Ù´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù. ¹°ÀÌ ¸ðÀÚ¶ó°í, ¼ºÀå Á¶°ÇÀÌ ÁÁÁö ¾ÊÀ¸¸é ±×·¸°Ô ¹ÝµíÇÏ°í ±ÕÇü ÀÖ°Ô ÀÚ¶ö ¼ö°¡ ÀÖ°Ú½À´Ï±î? Çѱ¹¿¡ °æ±âµµ ¾çÆò¿¡ °¡¸é õ¿¬±â³ä¹°·Î ÁöÁ¤µÈ ÀºÇ೪¹«°¡ ÇÑ ±×·ç ÀÖ´Ù°í Çϴµ¥¿ä. ÀÌ ³ª¹«´Â ³ôÀÌ 50¹ÌÅÍ, ±½±â 14¹ÌÅͳª µÈ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ±²ÀåÇÏÁö¿ä? ±×·±µ¥, ¸Å³â ÀÌ ³ª¹«¿¡¼ 120¸»(¾à 2,160¸®ÅÍ)ÀÇ ¿¸Å¸¦ °ÅµÐ´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ÀºÇ೪¹«°¡ ±×ó·³ ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â ÀÌÀ¯´Â ³ª¹«¿¡¼ »¸¾î ³ª°£ »Ñ¸®°¡ ±Ùó ½Ã³Á°¡¿¡¼ ¼öºÐÀ» ÃæºÐÈ÷ ¼·ÃëÇÒ ¼ö Àֱ⠶§¹®À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
¿À´Ã ¸»¾¸ÀÌ À¯´ÙÀÇ Á˸¦ ÁöÀûÇÏ´Â ¸»¾¸À̶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? È÷ºê¸® ¸»·Î Á˸¦ ¡®Çϸ¶¸£Æ¼¾Æ(hamartia)¡¯¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥, ÀÌ ¸»ÀÌ ¡®Çϸ¶¸£Å¸³ë(hamartano)¡¯¶ó´Â ¸»¿¡¼ ³ª¿Ô´Ù°í Çϴµ¥¿ä. ÀÌ ¸»Àº º»·¡ ȰÀ» ½î´Â »ç¶÷µéÀÌ È»ìÀÌ °ú³áÀ» ºø³ª°£ °ÍÀ» ¸»ÇÒ ¶§ ¾²´Â ¸»À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ±²ÀåÈ÷ ÀÇ¹Ì ½ÉÀåÇÑ ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ÁË´Â °ú³áÀ» ¸ÂÈ÷Áö ¸øÇÏ°í ºø³ª°£ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¸¶¶¥È÷ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇϰí, Çϳª´Ô²² ¸ðµç ¼Ò¸ÁÀ» µÎ¾î¾ß Çϴµ¥, Çϳª´Ô ´ë½Å »ç¶÷À» ½Å·ÚÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿Ö ±¹°¡ÀûÀÎ À§±â¸¦ ¸ÂÀÌÇØ¼ Çϳª´ÔÀ» ãÁö ¾Ê°í ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¸¦ ã½À´Ï±î? ¿Ö ¾Ñ½Ã¸®¾Æ°¡ ¿ì¸®¸¦ µµ¿Í¼ À§±â¸¦ ¹þ¾î³ª°Ô ÇØ ÁÙ °ÍÀ̶ó°í ¹Ï½À´Ï±î? À̰ÍÀÌ °ú³áÀÌ ºø³ª°£ »îÀ̰í, À̰ÍÀÌ ¼º°æÀÌ ¸»ÇÏ´Â ÁËÀÔ´Ï´Ù.
¿©±â¼ ¿ì¸®´Â ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¶³±â³ª¹« °°Àº »î, ¡®¼Òµ¼ÀÇ »ç°ú¡¯°°Àº »îÀ» »ì °ÍÀ̳Ä? ¾Æ´Ï¸é, ¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«¿Í °°Àº »îÀ» »ì °ÍÀ̳Ä? ¾óÇÍ º¸±â¿¡´Â ±×·²µíÇØ º¸ÀÌÁö¸¸ ¾È¿¡ ÇÏ¾á ½Ç °°Àº °ÍÀÌ ¾ôÇô ÀÖ¾î¼ ¸ÔÀ» ¼ö ¾ø´Â ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â »îÀ» »ì °ÍÀ̳Ä? ¾Æ´Ï¸é dz¼ºÇÑ ¿¸Å¸¦ ¸Î¾î¼ ÁÖº¯ »ç¶÷µé¿¡°Ô º£Ç®°í ¼±ÇÑ ¿µÇâ·ÂÀ» ³¢Ä¡´Â »îÀ» »ì °ÍÀ̳Ä? ¿ì¸®´Â ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¡°¾Ñ½Ã¸®¾Æ¸¦ Çdzó·Î »ïÀ» °ÍÀ̳Ä? ¾Æ´Ï¸é Çϳª´ÔÀ» Çdzó·Î »ïÀ» °ÍÀ̳Ä?¡± °áÁ¤ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¡°¾Ñ½Ã¸®¾Æ¸¦ ÀÇÁöÇÏ¸é¼ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇϸé ÁÁÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?¡± ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥, ±×·¸°Ô´Â ¾È µÈ´Ù°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ¾Ñ½Ã¸®¾Æ(»ç¶÷ÀÇ Èû)¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â »ç¶÷Àº °á±¹ Çϳª´ÔÀ¸·ÎºÎÅÍ µ¹¾Æ¼°Ô µÈ´Ù°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ±×·¯¹Ç·Î, ¿ÂÀüÈ÷ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇϵçÁö, ¾Æ´Ï¸é ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¸¦ ÀÇÁöÇϵçÁö µÑ Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¸¶Ä¡ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô°ú Àç¹°(µ·)À» µ¿½Ã¿¡ ¼¶±æ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®¿¡ µÑ Áß Çϳª¸¦ ¼±ÅÃÇØ¾ß ÇÑ´Ù°í ¸»¾¸ÇϽŠ°Í°ú °°½À´Ï´Ù.
ÀÌ·± ¼³±³¸¦ ÇÒ ¶§ ´Ã ¿ÀÇØÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇϱâ·Î °áÁ¤ÇÏ¸é ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö ¾î·Á¿ò ¾øÀÌ Àß µÇ´Â °ÍÀ¸·Î ¿ÀÇØÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¡®¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«¡¯¶ó´Â ¸ÞŸÆ÷°¡ ÁÖ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ »ý°¢ÇØ º¸¼¼¿ä. ¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«µµ ºñ°¡ ¿ÀÁö ¾ÊÀ¸¸é °¡¹³À» °Þ½À´Ï´Ù. ¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«µµ ÇÑ ³·ÀÇ ¶ß°Å¿î ÇÞºµ ¶§¹®¿¡ °íÅëÀ» ´çÇÕ´Ï´Ù. ¸ðµç ¹ÏÀ½ÀÇ »ç¶÷µéÀÌ °í³À» ´çÇß½À´Ï´Ù. ½ÉÁö¾î ¿¹¼ö´Ôµµ ¸¹Àº °í³À» ¹ÞÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, ¡®¹°°¡¿¡ ½ÉÀº ³ª¹«¡¯´Â ±× »Ñ¸®¸¦ ¹°¿¡ ´ë°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ¶ß°Å¿î ÇÞºµµµ °ßµô ¼ö ÀÖ°í, °¡¹°¾îµµ °ßµô ¼ö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ±×·¸°Åµç¿ä? »Ñ¸®¸¦ ¹°¿¡ ´ë°í ÀÖ´Â ³ª¹«Ã³·³, Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ³Ñ¾îÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¹«³ÊÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ³¡±îÁö °ßµö´Ï´Ù. °ß°íÇÕ´Ï´Ù.
´©°¡ »ç¶÷À» ½Å·ÚÇÏ°í »ç¶÷À» ÀÚ±â ÈûÀ¸·Î »ï°í »ç´Â »ç¶÷ÀԴϱî? ´©°¡ Çϳª´ÔÀ» ½Å·ÚÇϰí, ´©°¡ Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ È®½ÅÀ» °¡Áö°í »ç´Â »ç¶÷ÀԴϱî? ¿ì¸®´Â ´©°¡ ±×·± »ç¶÷ÀÎÁö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¿ÀÁ÷ Çϳª´Ô¸¸ ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ¡°±× ¾î´À °Íº¸´Ùµµ ºñ¶Ô¾îÁø °ÍÀº »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ÀÌ´Ù. »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº ½ÉÈ÷ ¾ÇÇϱ⠶§¹®¿¡ ¾Æ¹«µµ ±× ¼ÓÀ» ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ³ª ¿©È£¿Í´Â »ç¶÷ÀÇ ¼ÓÀ» »ìÇÊ ¼ö ÀÖ°í, »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» ½ÃÇèÇØ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.¡± (9-10Àý) ¡°The heart is deceitful above all things¡± ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ¡®deceitful¡¯À̶ó´Â ¸»Àº ¡®³²À» ¼ÓÀ̴¡¯ ¡®»ç±â¸¦ Ä¡´Â¡¯ ÀÌ·± ¶æÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¸¶À½Àº ³²À» Àß ¼ÓÀ̰í, »ç±â¸¦ Àß Ä£´Ù´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¸¶À½ÀÌ ¾ó¸¶³ª Çϴ ôÀ» ÀßÇմϱî? ±×·¡¼ Àá±ñ »ç¶÷µéÀÇ ´«À» ¼ÓÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ´Ï¸é ¿µ¿øÈ÷ »ç¶÷µéÀÇ ´«À» ¼ÓÀÏ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, Çϳª´ÔÀ» ¼ÓÀÏ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®ÀÇ ¼ÓÀ» »ìÇÊ ¼ö Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¡°I the LORD search the heart and examine the mind¡±¶ó°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
°¡À»ÀÌ ÁÖ´Â °èÀýÀÇ ÃູÀº ¿ì¸® ÀڽŵéÀÇ »îÀ» µ¹¾Æº¸°í ¾î¶»°Ô »ì¾Æ¾ß ¿Ã¹Ù·Î »ç´Â °ÍÀÎÁö ÀÚ½ÅÀÇ »îÀ» ¹Ý¼ºÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼³±³ÀÇ ¿ÕÀÚ¶ó°í ºÒ¸®´Â Âû½º ½ºÆÞÀü(Charles Spurgeon, 1834-1892, ¿µ±¹)ÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. ¡°The seasons change and you change, but the Lord abides evermore the same, and the streams of His love are as deep, as broad and as full as ever(°èÀýÀº º¯ÇÏ°í ´ç½Åµµ º¯ÇÏÁö¸¸ ÁÖ´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷ µ¿ÀÏÇÏ½Ã¸ç ±×ºÐÀÇ »ç¶ûÀº ±× ¾î´À ¶§º¸´Ù ±í°í ³Ð°í dzºÎÇÕ´Ï´Ù).¡± ±â°¡ ¸·Èù ¸í¾ð ¾Æ´Õ´Ï±î? ¡°°èÀýµµ º¯ÇÏ°í ´ç½Åµµ º¯ÇÏÁö¸¸.....¡± Á¦°¡ ÀÌ ±³È¸¿¡ óÀ½ ¿ÔÀ» ¶§°¡ 34»ì ¶§¿´½À´Ï´Ù. Àúµµ ¸¹ÀÌ º¯Çß½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸, ¿ì¸® ÁÖ´ÔÀÇ »ç¶ûÀº ±× ¶§³ª Áö±ÝÀ̳ª º¯ÇÔÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ °èÀý¿¡ º¯ÇÔ¾ø´Â ÁÖ´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ±ú´ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â °Í, ÀÌ ¶ÇÇÑ °èÀýÀÌ ÁÖ´Â ÃູÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?