ºÎȰÀÇ ÁÖ´ÔÀ» ¸¸³ »ç¶÷µé(1)
¿¥¸¶¿À·Î °¡´ø µÎ Á¦ÀÚ
Two disciples on the road to Emmaus
´©°¡º¹À½ 24:28-35
28 ÀúÈñÀÇ °¡´Â ÃÌ¿¡ °¡±îÀÌ °¡¸Å ¿¹¼ö´Â ´õ °¡·Á ÇÏ´Â °Í°°ÀÌ ÇϽôÏ, 29 ÀúÈñ°¡ °±ÇÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¡°¿ì¸®¿Í ÇÔ²² À¯ÇÏ»çÀÌ´Ù. ¶§°¡ Àú¹°¾î °¡°í ³¯ÀÌ ÀÌ¹Ì ±â¿ï¾ú³ªÀÌ´Ù.¡± ÇÏ´Ï ÀÌ¿¡ ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² À¯ÇÏ·¯ µé¾î°¡½Ã´Ï¶ó. 30 ÀúÈñ¿Í ÇÔ²² À½½Ä Àâ¼ö½Ç ¶§¿¡ ¶±À» °¡Áö»ç Ãà»çÇÏ½Ã°í ¶¼¾î ÀúÈñ¿¡°Ô ÁֽøŠ31 ÀúÈñ ´«ÀÌ ¹à¾ÆÁ® ±×ÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Æ º¸´õ´Ï, ¿¹¼ö´Â ÀúÈñ¿¡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϽôÂÁö¶ó. 32 ÀúÈñ°¡ ¼·Î ¸»Ç쵂 ¡°±æ¿¡¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ¼º°æÀ» Ç®¾î ÁÖ½Ç ¶§¿¡ ¿ì¸® ¼Ó¿¡¼ ¸¶À½ÀÌ ¶ß°ÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ´õ³Ä?¡± Çϰí 33 °ð ±× ½Ã·Î ÀϾ ¿¹·ç»ì·½¿¡ µ¹¾Æ°¡ º¸´Ï ¿ÇÑ »çµµ¿Í ¹× ±×¿Í ÇÔ²²ÇÑ ÀÚµéÀÌ ¸ð¿© ÀÖ¾î 34 ¸»Çϱ⸦ ¡°ÁÖ²²¼ °ú¿¬ »ì¾Æ³ª½Ã°í ½Ã¸ó¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì´Ù .¡± ÇÏ´ÂÁö¶ó. 35 µÎ »ç¶÷µµ ±æ¿¡¼ µÈ Àϰú ¿¹¼ö²²¼ ¶±À» ¶¼½ÉÀ¸·Î ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁö½Å °ÍÀ» ¸»ÇÏ´õ¶ó.
»ç¼øÀý »õº® ±âµµÈ¸¿¡ ÀÌ¾î °í³ÁÖÀϰú ºÎȰÀýÀ» ÀºÇý·Ó°Ô º¸³Â½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ºÎȰÁÖÀÏ Àú³á¿¡´Â ¡¸ÁõÀεéÀÇ °í¹é¡¹°ø¿¬ÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¸¹Àº ºÐµéÀÌ Âü ÀºÇý·Î¿î °ø¿¬À̾ú´Ù°í ¸»µéÀ» ¸¹ÀÌ Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯¸é Áö±ÝÀº ¾î¶»½À´Ï±î? Å« Çà»ç°¡ ³¡³ ÆÄÀå(÷óíÞ)°°Àº ºÐÀ§±âÀԴϱî? ½ÃÀå(ã¼íÞ)ÀÌ ³¡³ °ÍÀ» ÆÄÀåÀ̶ó°í ÇÏÁö¿ä? ¾Æ´Õ´Ï´Ù. Áö±ÝÀ̾߸»·Î ¿ì¸® ½Å¾Ó»ýȰ¿¡¼ °¡Àå Áß¿äÇÑ ¶§ÀÔ´Ï´Ù.
±³È¸·Â¿¡¼´Â À̹ø ÁÖÀÏÀ» ºÎȰÀý µÎ¹øÂ° ÁÖÀÏÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ¡°Second Sunday of Easter¡±¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. Easter°¡ Áö±Ýµµ °è¼ÓµÇ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áö±ÝÀº ºÎȰÀÇ ÁÖ´ÔÀÌ ¿ì¸®ÀÇ »î ¼Ó¿¡¼ ÀÏÇϽô ¶§ÀÔ´Ï´Ù. ½ÇÀÇ(ã÷ëò)¿¡ Âù Á¦ÀÚµéÀ» ¸¸³ª Áֽðí, Á¦ÀÚµéÀÇ »îÀ» ¹Ù²Ù¾î ³õ´Â ¶§ÀÔ´Ï´Ù. Á¦ÀÚµéÀÌ ¼º·ÉÀ» ¹Þ¾Æ¼ º¹À½À» °¡Áö°í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÁõÀεé·Î ¿Â ¼¼»óÀ¸·Î ÆÛÁ® ³ª°£ ¶§ÀÔ´Ï´Ù. ±¸¼¼±º º¸½ºÅæ º»ºÎ¿¡ °¬´õ´Ï Çö°ü¿¡ Å« ±Û¾¾·Î ¡°³ÊÈñ´Â ¿Â õÇÏ¿¡ ´Ù´Ï¸ç ¸¸¹Î¿¡°Ô º¹À½À» ÀüÆÄÇ϶ó(¸¶°¡º¹À½ 16:15, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.).¡±¶ó´Â ¸»¾¸ÀÌ ÀûÇô ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò½À´Ï´Ù. Áö±ÝÀº Å« Çà»ç ÈÄÀÇ ÆÄÀåÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Áö±ÝºÎÅÍ ¿ì¸®ÀÇ »ç¸íÀ» »õ·Ó°Ô ÀνÄÇØ¾ß ÇÏ´Â ¶§ÀÔ´Ï´Ù.
Àú´Â ¸î ¹ø¿¡ °ÉÃļ ºÎȰÀÇ ÁÖ´ÔÀ» ¸¸³ª º¯ÈµÈ »ç¶÷µéÀ» ¼Ò°³ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ±× ù¹øÂ°·Î ¿¥¸¶¿À·Î °¡´ø µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ¼Ò°³ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¸»¾¸Àº ¸¹Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô Ä£¼÷ÇÑ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ¸¶Åº¹À½À̳ª ¿äÇѺ¹À½¿¡´Â ÀÌ ¸»¾¸ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶°¡º¹À½¿¡´Â ¾ÆÁÖ °£·«ÇÏ°Ô ¡°±× ÈÄ¿¡ ÀúÈñ Áß µÎ »ç¶÷ÀÌ °É¾î¼ ½Ã°ñ·Î °¥ ¶§¿¡ ¿¹¼ö²²¼ ´Ù¸¥ ¸ð¾çÀ¸·Î ÀúÈñ¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Ã´Ï, µÎ »ç¶÷ÀÌ °¡¼ ³²Àº Á¦Àڵ鿡°Ô °íÇÏ¿´À¸µÇ ¿ª½Ã ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó(¸¶°¡º¹À½ 16:12-13).¡± ¶ó°í ³ª¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù. ´©°¡º¹À½¿¡´Â ºñ±³Àû »ó¼¼ÇÏ°Ô ÀÌ µÎ »ç¶÷¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ª¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿ì¼± ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¾î¶² »ç¶÷ÀÎÁö ¾Ë¾Æº¸´Â °ÍÀÌ ¼ø¼ÀÏ °Í °°½À´Ï´Ù. ¿ì¼± ÀÌ µÎ »ç¶÷Àº ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿¥¸¶¿À¶ó´Â ¸¶À»·Î °¡´Â »ç¶÷µéÀ̾ú½À´Ï´Ù. ÁüÀÛÄÁ´ë ¿¥¸¶¿À´Â ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÇ °íÇâÀ̾úÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·± »ç½ÇÀº ¿À´Ã ÀÐÁö´Â ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù¸¸ 13Àý ¸»¾¸À» ÀÐÀ¸¸é ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡°±×³¯¿¡ ÀúÈñ Áß µÑÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ À̽ʿÀ¸® µÇ´Â ¿¥¸¶¿À¶ó´Â ÃÌÀ¸·Î °¡¸é¼¡¦¡¦¡± ¶ó°í Çß½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±× ¸»¾¸¿¡¼ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌÁö¸¸ ÀÌ µÎ ¡°ÀúÈñ Áß µÑÀÌ¡± ¶ó°í ÇßÀ¸´Ï±î ÀÌ µÎ »ç¶÷Àº ¿¹¼ö´ÔÀÇ Á¦ÀÚµé À̾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ µÎ »ç¶÷ Áß ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§ÀÌ ±Û·Î¹Ù(Cleopas)ÀÎ °ÍÀ¸·Î º¸¾Æ À̵éÀº ¿ µÎ Á¦ÀÚµé Áß µÎ »ç¶÷Àº ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù. ÀÌ µÎ Á¦ÀÚ´Â ÃÖ±Ù¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÀϾ´ø ÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. °ð ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡ óÇü¿¡ ´ëÇÏ¿© Á÷Á¢ ¸ñ°ÝÀ» ÇßµçÁö ¾Æ´Ï¸é µé¾î¼ ¾ËµçÁö Àß ¾Ë°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í 22-23Àý¿¡ ÀÖ´Â ¸»¾¸À¸·Î º¸¾Æ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¡°ºó ¹«´ý(the Empty Tomb)¡±¿¡ ´ëÇØ¼µµ µé¾î¼ ¾Ë°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ´õ Áß¿äÇÑ °ÍÀº ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ±×³É º¸ÅëÀ¸·Î ¹Ï¾ú´ø »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µÎ »ç¶÷Àº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¾ß¸»·Î À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÒ »ç¶÷À¸·Î ¾Ë°í ±×¿¡°Ô ¸ðµç Èñ¸ÁÀ» °É¾ú´ø »ç¶÷µéÀ̾ú½À´Ï´Ù. ¡°¿ì¸®´Â ÀÌ »ç¶÷ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¼ÓÇÒ ÀÚ¶ó°í ¹Ù¶ú³ë¶ó(21Àý).¡± ´Â ±×µéÀÇ ¸» ¼Ó¿¡¼ ±× »ç½ÇÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
±×¸®°í ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÇ ÀÏ·Î º¸¾Æ¼ ÀÌ µÎ »ç¶÷ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¸¹Àº Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡ óÇü ÈÄ¿¡ Àڱ⠰íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¬´ø °Í °°½À´Ï´Ù. ¿¹Àü¿¡ ÀÚ±âµéÀÌ »ì´ø °÷À¸·Î, ±×¸®°í ¿¹ÀüÀÇ ÀÏÅÍ·Î µ¹¾Æ°¬½À´Ï´Ù(¿äÇѺ¹À½ 21:3).
±×µéÀÌ ¿¥¸¶¿À·Î °¡´ø ¶§´Â ¿ÀÈÄ 4½Ã³ª5½Ã Âë µÇÁö ¾Ê¾ÒÀ»±î¿ä? ¾ó¸¶ °¡Áö ¾Ê¾Æ¼ ³¯ÀÌ ¾îµÎ¾îÁ³´Ù°í ÇßÀ¸´Ï±î¿ä. ³¯ÀÌ Àú¹°¾ú´Ù´Â »ç½ÇÀÌ ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÇ ½Ç¸Á½º·¯¿î ºÐÀ§±â¸¦ Àß ¹¦»çÇϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÌ ÃÖ±Ù¿¡ ÀÏ¾î³ ÀϵéÀ» ¼·Î À̾߱â ÇÏ¸é¼ ¿¥¸¶¿À·Î °¡°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¾ê±âÇØ ºÁ¾ß ¸ðµÎ ½Ç¸Á½º·¯¿î ¾ê±âµé »ÓÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ ¾ê±âÀÇ °á·ÐÀº ÇѰ¡Áö¿´½À´Ï´Ù. ¡°¿¹¼ö´ÔÀÌ Á×Àº ¸¶´ç¿¡ ÀÌ°Ô ´Ù ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀΰ¡?¡± ±×µéÀÇ ¸¶À½Àº ¹«°Å¿ü°í, ±×µéÀÇ ¾ó±¼Àº ¿ì¿ïÇß½À´Ï´Ù(17Àý, Their faces downcast.).
±×·±µ¥ ¾ðÁ¦ºÎÅÍÀÎÁö ÇÑ ³ª±×³×°Ô ±×µé °ç¿¡¼ °È°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³ª±×³×°¡ ¸»À» °É¾ú½À´Ï´Ù. ¡°¹«½¼ ¾ê±âµéÀ» ±×·¸°Ô ½É°¢ÇÏ°Ô ÇϽʴϱî?¡± ¡°³ª»ç·¿ ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÑ ÀÏÀÌ¿ä(About Jesus of Nazareth).¡± ¡°¹«½¼ ÀÏÀԴϱî?¡± "´ç½ÅÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ì¸é¼µµ Áö³ ÁÖ°£¿¡ ÀϾ´ø ±× ²ûÂïÇÑ ÀϵéÀ» ÀüÇô ¸ð¸£°í ÀÖ´Ü ¸»ÀÌ¿À?" ¡°±×ºÐÀº Çϳª´Ô°ú »ç¶÷µé ¾Õ¿¡ ³î¶ó¿î ÀϵéÀ» º£Ç®¾î º¸ÀÎ ¿¹¾ðÀÚ¿´½À´Ï´Ù. ±Ç´É ÀÖ´Â ¼±»ýÀ¸·Î ³ôÀÌ Á¸°æÀ» ¹Þ´Â ºÐÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ÁöµµÀÚµéÀÌ ±×ºÐÀ» ºÙµé¾î ·Î¸¶ Á¤ºÎ¿¡ ³Ñ°Ü »çÇü¼±°í¸¦ ¹Þ¾Æ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÇô Á×¾ú½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×ºÐÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÏ½Ç ºÐÀ̶ó°í »ý°¢ÇØ ¿Ô½À´Ï´Ù. ¹Ù·Î »çÈê Àü¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀϾ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±×°Í¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¿À. ±×ºÐÀ» µû¸£´ø ¿©ÀÚµé ¸îÀÌ ¿À´Ã »õº®¿¡ ±×ºÐÀÇ ¹«´ý¿¡ °¬´Ù°¡ ±×ºÐÀÇ ½Ã½ÅÀº º¸Áö ¸øÇÏ°í ¿¹¼ö²²¼ »ì¾Æ³ª¼Ì´Ù°í ¸»Çϴ õ»çµé¸¸ º¸¾Ò´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡ ¿ì¸® Á¦ÀÚµé Áß ¸î »ç¶÷ÀÌ ¹«´ý¿¡ ´Þ·Á°¡ º¸´Ï ¿©ÀÚµéÀÌ ¸»ÇÑ ´ë·Î¿´°í ¿¹¼ö´ÔÀ» º¸Áö ¸øÇß´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù. ´Ù ºÎÁú¾ø´Â ÀÏÀÌÁö¿ä. ±×ºÐÀÌ µ¹¾Æ°¡½Å ¸¶´ç¿¡ ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ ÀÖ½À´Ï±î?¡±
¡¸³ª °°Àº ÁËÀÎ »ì¸®½Å(Amazing Grace)¡¹Âù¼Û°¡·Î À¯¸íÇÑ Á¸ ´ºÅæ ¸ñ»ç´Ô(John Newton, 1725-1807)Àº ¾ðÁ¨°¡ ÀÌ·± ¸»À» Çß½À´Ï´Ù. ¡°¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸»¾¸À» ´Ù Âõ¾î ¾ø¾Ø´Ù°í ÇØµµ ´©°¡º¹À½ 24À常 ÀÖÀ¸¸é ¼º°æÀº Á¸ÀçÇÒ °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù.¡± ¾îÀú²² Àú³á¿¡ ¾î´À ±¸¿ª¿¹¹è¿¡ °¬¾ú½À´Ï´Ù. ¿½ÉÈ÷µé ¼º°æ°øºÎ¸¦ Çϵ¥¿ä. Àû¿ë¹®Á¦¿¡ ¡°´ç½ÅÀÇ »î¿¡ ¾î¶² dz¶ûÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï±î?¡± ÀÌ·± ¹®Á¦°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥¡¦¡¦ÀÌ·± Áú¹®µéÀº ¸Å¿ì »çÀûÀÎ Áú¹®µéÀÔ´Ï´Ù. Àý¸Á°ú °íÅ뽺·¯¿ü´ø ÀϵéÀ» ´Ù¸¥ »ç¶÷ ¾Õ¿¡¼ ¸»ÇÑ´Ù´Â °ÍÀº ½¬¿î ÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ë±â°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±¸¿ª ¼º°æ°øºÎ°¡ ±×·±µ¥±îÁö ³ª°¡¾ß ¸»¾¸À» ÅëÇÑ ÁøÁ¤ÇÑ ¼ºµµÀÇ ±³Á¦°¡ ÀÌ·ç¾îÁý´Ï´Ù. û³âºÎ, ûÀå³âºÎ ¼º°æ°øºÎµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù. ¼º°æ ¸»¾¸¿¡ ºñÃß¾î¼ Àڱ⠾ê±â¸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿ë±â°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Á¸ ´ºÅæÃ³·³ ÆÄ¶õ¸¸ÀåÇÑ »îÀ» »ì¾Ò´ø »ç¶÷µµ ÈçÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁöÁßÇØ ¿¬¾È¿¡¼ Àå»ç¸¦ ÇÏ´ø ÇÑ »ó¼±ÀÇ ¼±Àå ¾Æµé·Î ÅÂ¾î ³µ½À´Ï´Ù. ÀÏÂî±â ¾î¸Ó´Ï¸¦ ¿©Àǰí´Â 11»ì ¶§ºÎÅÍ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¹è¿¡¼ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ºÒÇàÇß´ø ±×ÀÇ ¾î¸° ½ÃÀý°ú °ÅÄ£ ¼±¿ø »ýȰ·Î ±×ÀÇ »îÀº ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï´Ù. Æ÷ÇÐÇÑ ±×ÀÇ ¼º°Ý°ú ºÎµµ´öÇÑ ±×ÀÇ »ýȰ¿¡ ¾Æ¹öÁöµµ ¼ÕÀ» µé°í ±×¸¦ ³»ÂÑ¾Æ ¹ö¸®°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù. ¿Â°® Á˸¦ ÀúÁö¸£¸ç ¹æÅÁÇÑ »ýȰÀ» °è¼ÓÇÏ´ø ´ºÅæÀº ³¡³» °¨¿Á¿¡ °¤È÷°í ¸»¾Ò½À´Ï´Ù. ÀÌ °¡¸Á ¾ø´ø »ç¶÷ÀÌ ¾î¼´Ù°¡ ¿ì¿¬È÷ ±¸ÇØ ÀÐÀº Å丶½º ¾Æ ÄÍÇǽº(Thomas A Kempis)ÀÇ¡¸±×¸®½ºµµ¸¦ º»¹Þ¾Æ(Imitation of Christ)¡¹¶ó´Â Ã¥À» ÀÐ°í ±×ÀÇ »îÀº ±Þ°ÝÇÏ°Ô ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÇâÇØ º¯ÈµÇ±â ½ÃÀÛÇß½À´Ï´Ù. ±×´Â ³ªÀÌ 39¼¼ ¶§ ¸ñ»ç°¡ µÇ¾î ¿µ±¹ÀÇ ÄÉÀӺ긮Áö¿¡ ÀÖ´Â ¡¸¿Ã´Ï(Olney)¡¹¶ó°í ÇÏ´Â ÀÛÀº ¸¶À»¿¡¼ Á×À» ¶§±îÁö ¸ñȸÇß½À´Ï´Ù.
Á¸ ´ºÅæ ¸ñ»ç´ÔÀº ´©°¡º¹À½ 24ÀåÀ» ÀÐÀ¸¸é¼ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼ Àڱ⿡°Ô ÇϽŠÀϵéÀ» ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ¾ú±â¿¡ ±×·± ¸»À» ÇßÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ´©°¡º¹À½ 24À常 ÀÖÀ¸¸é ¼º°æÀº Á¸ÀçÇÒ °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù°í¿ä. ¿À´Ã ¿ì¸®µµ ¿¹¿Ü°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. Àý¸ÁÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ½Ç¸ÁÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ½½ÇÄÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ ¹ÏÀ½À» Æ÷±âÇÏÁö ¾Ê´Â ÀÌ»ó ¹Ù·Î ±× ¶§¾ß ¸»·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ´Ù°¡ ¿À½Ã´Â ÁÖ´ÔÀ» ¸¸³¯ ¼ö ÀÖ´Â ¶§ÀÎ °ÍÀ» ¹ÏÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¹Ù·Î ±× ¶§ ¿¡ ±×ºÐÀÌ °¡±îÀÌ À̸£·¯ ¿©·¯ºÐ°ú µ¿ÇàÇϽʴϴÙ(Jesus came up and walked along with you). ±× ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº ¿©·¯ºÐ °¡±îÀÌ °è½Ê´Ï´Ù. ±× ¶§ ¿ì¸®°¡ µÎ Á¦ÀÚµéó·³ ½½Çͧ¹®¿¡, ½Ç¸Á ¶§¹®¿¡ ±×ºÐÀ» ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÑ´Ù°í ÇÒÁö¶óµµ ±×ºÐÀº ¿ì¸® °ç¿¡ °è½Ê´Ï´Ù.
°ç¿¡¼ °È°í ÀÖ´ø ³ª±×³×°¡ µÎ »ç¶÷À» ²Ù¢¾ú½À´Ï´Ù. ¡°´ç½ÅµéÀº Á¤¸» ¹Ì·ÃÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ¸»ÇÑ ¸ðµç ¸»¾¸À» ¹ÏÁö ¾Ê´Â±º¿ä. ±×¸®½ºµµ°¡ ÀÌ·± °í³À» ¹Þ°í Àڱ⠿µ±¤¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î(25-26Àý)?¡± ±×´Â ÀÌ µÎ »ç¶÷¿¡°Ô ¸ð¼¼¿Í ¿¹¾ðÀÚµé·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇØ¼ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç ¼º°æ ¸»¾¸µéÀ» ÀÚ¼¼ÇÏ°Ô Ç®¾î Áּ̽À´Ï´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÇô µ¹¾Æ°¡½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±×ºÐÀº ¼º°æ´ë·Î ºÎȰÇϼ̴ٰí, ±×ºÐÀº ¸ø¹ÚÇû´Ù°í, ½ÊÀÚ°¡´Â ³¡ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í, ½ÊÀÚ°¡¸¦ ÅëÇØ¼ Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ¿ª»ç(work)°¡ ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù°í, ±×·¡¼ ±×ºÐÀº ¸ðµç ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÇ ÁÖ´Ô(the Lord)ÀÌ µÇ¼Ì´Ù°í ±ú¿ìÃÄ ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
¾î´Àµ¡ ³ª±×³×ÀÇ ¸»À» µè´Â µ¿¾È ¿¥¸¶¿À¿¡ µµÂøÇß½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ³ª±×³×´Â °è¼Ó ±æÀ» °¡·Á´Â °Í °°¾Ò½À´Ï´Ù. µÎ Á¦ÀÚ´Â ³ª±×³×¸¦ °±ÇÇØ¼ ÇÔ²² ¹¬°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. Àú³á ½ÄŹ¿¡ ¾ÉÀº ³ª±×³×´Â ÀڱⰡ ±× ½ÄŹÀÇ ÁÖÀÎÀÎ °Íó·³ ¶±À» µé°í °¨»ç ±âµµ¸¦ µå¸®°í µÎ »ç¶÷¿¡°Ô ¶¼¾î Áּ̽À´Ï´Ù. À¢ÀÏÀÎÁö, Àú´Â ÀÌ ¸»¾¸À» ÀÐÀ¸¸é¼ ¿¹¼ö´ÔÀÌ Á¦ÀÚµé°ú ³ª´©¾ú´ø ¸¶Áö¸· ¸¸ÂùÀÌ »ý°¢³³´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Ô²²¼ ¶±À» ¶¼¾î ÁÖ½Ã¸é¼ ¡°À̰ÍÀº ³» ¸öÀ̶󡱰í Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×¸®°í Æ÷µµÁÖ ÀÜÀ» ³ª´©¾î ÁÖ½Ã¸é¼ ¡°À̰ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§Çؼ È긮´Â ³ªÀÇ ÇǶ󡱰í Çϼ̽À´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÌ ¸¶Áö¸· ¸¸ÂùÀ» ¿µÎ Á¦ÀÚµé°ú °°ÀÌ ³ª´©¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ Á¤¼³(ïÒàã)ÀÔ´Ï´Ù.
±×·¯³ª ½Å±âÇϰԵµ ÀÌ ¶§ µÎ »ç¶÷ÀÇ ´«ÀÌ ¿·È½À´Ï´Ù. ¹Ù·Î ¾Õ¿¡ °è½Å ±×ºÐÀÌ, ÀÚ±âµé°ú °°ÀÌ °É¾î¿Ô´ø ±× ºÐÀÌ, ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¼º°æ ¸»¾¸À» Ç®¾îÁֽôø ±×ºÐÀÌ ¹Ù·Î ¿¹¼ö´ÔÀ̽аÍÀ» ºñ·Î¼ ¾Ë¾Æ º¸¾Ò½À´Ï´Ù. ¸¶Ä¡ ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æ°¡ Àڱ⸦ ºÎ¸£½Ã´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ À½¼ºÀ» µè°í ¿¹¼ö´ÔÀ» ¾Ë¾Æ º» °Íó·³, ÀÌ µÎ »ç¶÷µµ ÀÚ±âµé¿¡°Ô ¶±À» ¶¼¾î Áֽô ³ª±×³×¿¡°Ô¼ ¶±À» ¹Þ´Â ¼ø°£ ¡°¹Ù·Î ±× ¶§¿¡ ±×µéÀÇ ´«ÀÌ ¿·Á¼ ±×¸¦ ¾Ë¾Æ º¸¾Ò½À´Ï´Ù (Then their eyes were opened and they recognized him)¡±
±×·¸½À´Ï´Ù. ¸·´Þ¶ó ¸¶¸®¾Æµµ ±×·¸°í, ÀÌ µÎ ³ª±×³×µµ ±×·¸°í, Áß¿äÇÑ °ÍÀº ¿¹¼ö´Ô°úÀÇ ±³Á¦(Îßð·, fellowship)ÀÇ »îÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´Ô°úÀÇ ±³Á¦ÀÇ »îÀÌ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù. ½½ÇÄÀ¸·Î, Àý¸ÁÀ¸·Î ±×µéÀÇ ´«ÀÌ °¡¸®¿üÀ» ¶§¿¡µµ, ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇßÀ» ¶§¿¡ ¿¹¼ö´Ô°úÀÇ ±³Á¦°¡ ÀÖ¾ú±â¿¡ ±×µéÀÇ ´«ÀÌ ¿·È½À´Ï´Ù. ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ±³Á¦ÀÇ »îÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »î ¼Ó¿¡ ±³Á¦°¡ Áß¿äÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¹«¾ùÀÌ ±³Á¦ÀÎÁö Àß ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ´õ±º´Ù³ª ¿¹¼ö´Ô°ú ȤÀº Çϳª´Ô°úÀÇ ±³Á¦¶ó¸é, ¹«¾ùÀ» ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ̰ڽÀ´Ï±î? ÀÌ·± °ÍÀº ¸»·Î ¼³¸íÇϱ⠺¸´Ù´Â ¿¹¸¦µé¾î¼ ¼³¸íÇϸé ÈξÀ°¡ ¾Ë±â ½±½À´Ï´Ù. ¿äÇѺ¹À½ 15Àå ¸»¾¸Àº Æ÷µµ³ª¹«ÀÇ ºñÀ¯ÀÔ´Ï´Ù. °Ç°ÇÑ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ Àß ºÙ¾î ÀÖ´Â Æ÷µµ³ª¹« °¡Áö¸¦ »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À. ±×¸®°í °¡Áö¿¡ ¿¸Å°¡ ÁÖ··ÁÖ·· ¸ÎÇô ÀÖ´Â °ÍÀ» »ý°¢ÇØ º¸½Ê½Ã¿À. ¹Ù·Î ±×°ÍÀÔ´Ï´Ù. Âü ±³Á¦´Â Âü Æ÷µµ³ª¹« µÇ½Ã´Â ¿¹¼ö´Ô²² ¿ì¸®°¡ °Ç°ÇÏ°Ô Àß ºÙ¾î ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀº ¡°ºÙ¾î ÀÖ´Ù:´Â ¸»À» ´Ù¸¥ ¸»·Î ¡°³ÊÈñ°¡ ³» ¾È¿¡, ³»°¡ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù(¿äÇѺ¹À½ 15:5)¡±´Â ¸»·Î ¼³¸íÇϼ̽À´Ï´Ù. ±×¸®°í ´Ù½Ã À̰ÍÀº ¡°¸»¾¸À» µè°í ½ÇõÇÏ´Â »î(¿äÇѺ¹À½ 15:7)¡±À¸·Î ¼³¸íÇϼ̽À´Ï´Ù. ±³Á¦ÀÇ »îÀÇ ÇÙ½ÉÀº ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¸»¾¸À» ÅëÇØ¼ ¿¹¼ö´Ô°ú ±³Á¦ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±³Á¦ÀÇ »îÀ» ÅëÇØ¼ ±×ºÐÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² °è½Ã´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
µÎ »ç¶÷ÀÇ ´«ÀÌ ¿·Á¼ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¾Ë¾Æ º¸´Â ¼ø°£ ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ¹Ì º¸ÀÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. À̰ÍÀº ÂüÀ¸·Î ȲȦÇÑ ¿µÀû üÇèÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ ¿µÀûÀΠüÇèµµ °©ÀÚ±â ÀÏ¾î³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹ú½á ±æÀ» ¿À¸é¼ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ» ¶§ºÎÅÍ ½ÃÀÛµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. µÎ »ç¶÷ÀÌ ¼·Î ¾ê±âÇÕ´Ï´Ù. ¡°±æ¿¡¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼º°æÀ» Ç®¾î ÁÖ½Ç ¶§¿¡ ¼Ó¿¡¼ ¸¶À½ÀÌ ¶ß°ÌÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î(32Àý, Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?)?¡±
¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ½Å¾Ó»ýȰ¿¡ È¥µ·(ûèÔÇ, confusion)ÀÌ »ý±â°í, ¹®Á¦°¡ »ý±â°í, ȸÀÇ(üãë÷)°¡ »ý±â°í, ¿½ÉÀÌ ½Ä¾î°¥ ¶§, ¾î¶»°Ô ±× ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇմϱî? ±×³É Âü¾Æ ³Ñ±â³ª¿ä? ´©±¸ÇÏ°í »óÀÇ(ßÓì¡)¸¦ ÇϽóª¿ä? °¡Àå ÁÁÀº ÇØ°áÃ¥Àº ¾ðÁ¦³ª Çϳª´Ô ¸»¾¸À¸·Î µ¹¾Æ°¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¼º°æ ¸»¾¸À» ÀÐÀ» ¶§ ¿ì¸® ¸¶À½ÀÌ ¶ß°Å¿öÁý´Ï´Ù. ºÒÀÌ ºÙ½À´Ï´Ù. ºÒ½ÅÀÌ ¹ÏÀ½À¸·Î ¹Ù²ò´Ï´Ù. À¯Áø ÇÇÅͽ¼(Eugen H. Peterson)Àº ±×°¡ ¹ø¿ªÇÑ ¼º°æ¿¡ 32Àý ¸»¾¸À» ÀÌ·¸°Ô Ç¥ÇöÇß½À´Ï´Ù. ¡°Did¡¯nt we feel on fire as he conversed with us on the road?
ÀºÇý¸¦ ¹ÞÀ¸¸é ¿ì¸®ÀÇ °¡½¿¿¡ ÀÌ·¸°Ô ºÒÀÌ ºÙ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿äÇÑ ¿þ½½·¹¿¡°Ôµµ ÀÌ·± °í¹é(ͱÛÜ)ÀÇ ¼ø°£ÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¡°³ª´Â ¸¶À½ÀÌ ÀÌ»óÇÏ°Ô ¶ß°Å¿öÁö´Â °ÍÀ» ´À²¼´Ù(I felt my heart strangely warmed). 1738³â 5¿ù 24ÀÏ Àú³á, ±×´Â ³»Å°Áö ¾Ê´Â ¸¶À½À¸·Î ¿Ã´õ½º°ÔÀÌÆ®(Aldersgate Street)¿¡ ÀÖ´Â ¾î´À ±³È¸¿¡ µé¾î °¬´Ù°¡ ¸¶Ä§ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ÀϾ ·çÅͰ¡ ¾´ ·Î¸¶¼ ¼¹®(Luther’s preface to commentary on Romans)À» Àд °ÍÀ» µè´Â ¼ø°£ ±×´Â ¸¶À½ÀÌ ¶ß°Å¿öÁö´Â °æÇèÀ» Çß½À´Ï´Ù. ÀÌ °æÇèÀÌ ¿þ½½¸®¸¦ º¯È½ÃÄ×½À´Ï´Ù. ÀÌ °æÇè¿¡¼ ¿þ½½¸®´Â ±¸¿øÀÇ È®½ÅÀ» ¾ò¾ú½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ ¼³±³´Â »ý¸í(ßæÙ¤)ÀÖ´Â ¼³±³°¡ µÇ¾î »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½À» °¨µ¿½ÃÄ×½À´Ï´Ù. ±×ÀÇ °¡½¿¿¡´Â »ç¶÷ÀÇ ¿µÈ¥À» ±¸¿øÇϰíÀÚ ÇÏ´Â ¿Á¤(passion)À¸·Î Ãæ¸¸Çß½À´Ï´Ù. ¿µ±¹ ±¹±³ÀÎ ¼º°øÈ¸(Englican Church)°¡ ±×¿¡°Ô °´Ü(˻Ӧ, the pulpit)À» ÁÖÁö ¾ÊÀÚ ±×´Â ¡°Àü ¼¼°è´Â ³ªÀÇ ±³±¸´Ù(The world is my parish!)! ¶ó°í ¼±¾ðÇϰí, Àü ¼¼°è¸¦ ´ë»óÀ¸·Î º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ´Â ÀÏ¿¡ Çå½ÅÇß½À´Ï´Ù.
Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷µéÀº ½Ä¾îÁø °¡½¿¿¡ ºÒÀ» ºÙ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. °¡½¿¿¡ ¶ß°Å¿î ¿Á¤À» ¾È°í »ì¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. °¡½¿¿¡¼ ºÒÀÌ Å¸¾ß °Å±â¼ ´É·ÂÀÌ ³ª¿É´Ï´Ù. ¾Æ¹«¸® Àý¸ÁÀûÀÎ »óȲÀ» ¸¸³ªµµ ±× °¡½¿¿¡ ºÒÀÌ ºÙ¾î ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ÀϾ´Ï´Ù.
¿¹·¹¹Ì¾ß´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¼±Æ÷ÇÏ´Ù°¡ ¸¹Àº Ç̹ÚÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ³»°¡ Çϳª´ÔÀ» ÀÏÀ» Çϴµ¥ ¿Ö ÀÌ·± Ç̹ÚÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´ÂÁö ȸÀǰ¡ µé¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ±×´Â ¿¹¾ðÀÚÀÇ »ç¸íÀ» Æ÷±âÇϱâ·Î Çß½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌ°Ô ¾ÈµÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¸»ÇÏÁö ¸»ÀÚ°í Çϸé ÇÒ¼ö·Ï Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±×ÀÇ ¼Ó¿¡¼ ºÒ±æÃ³·³ Ÿ¿À¸£´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù(¿¹·¹¹Ì¾ß 20:9) ±×´Â ¸¶À½ÀÌ ¶ß°Å¿ö¼ ´õ ÀÌ»ó ÁÖÀú ¾É¾Æ ÀÖÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
´ÙÀÀº ÀÏÂî±â ¡°³ª¸¦ ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»Áö ¸¶½Ã¸ç, ÁÖÀÇ ¼º·ÉÀ» ³»°Ô¼ °ÅµÎÁö ¸¶¿É¼Ò¼(½ÃÆí 51:11).¡± ¶ó°í Çϳª´Ô²² °£±¸Çß°í, ¹Ù¿ïÀº µð¸ðµ¥¿¡°Ô ¡°³× ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ Àº»ç¸¦ ´Ù½Ã ºÒÀϵí ÇÏ°Ô Ç϶ó(µð¸ðµ¥Èļ1:6).¡± °í Çß½À´Ï´Ù. ¹«¾ùº¸´Ù ¿¹¼ö´ÔÀº Á¦ÀÚµéÀÇ °¡½¿¿¡ ¼º·ÉÀÇ ºÒÀÌ ºÙ±â¸¦ ¿øÇß½À´Ï´Ù. "³»°¡ ºÒÀ» ¶¥¿¡ ´øÁö·¯ ¿Ô³ë´Ï, ÀÌ ºÒÀÌ ÀÌ¹Ì ºÙ¾úÀ¸¸é ³»°¡ ¹«¾ùÀ» ¿øÇϸ®¿ä(´©°¡º¹À½ 12:49)?¡±
±×¸®½ºµµÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ÀÌ ºÒÀÌ °¡½¿¿¡ ºÙ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¶ß°Å¿î ºÒÀ» °¡½¿¿¡ ¾È°í »ì¾Æ°¡¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ºÒÀÌ ºÙ¾î¾ß ´«ÀÌ ¿¸³´Ï´Ù. ÀÌ ºÒÀÌ ºÙ¾î¾ß Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇýÀÇ ¼¼°è¸¦ ¹Ù¶óº¾´Ï´Ù. ÀÌ ºÒÀÌ ºÙ¾î¾ß ¼º·É²²¼ ¸»¾¸À» Á¶¸í(ðÎÙ¥, illumination)ÇØ ÁֽʴϴÙ.
±×¸®°í ÀÌ ºÒÀÌ ºÙ¾î¾ß ÀÚ±âÀÇ »ç¸íÀ» ¾Ð´Ï´Ù. ÀÌ ºÒÀÌ ºÙ¾î¾ß °¡±â »ýÀÇ ¸ñÀû°ú Àǹ̰¡ ºÐ¸íÇØ Áý´Ï´Ù. ¿Ö ¾î¶² »ç¶÷Àº °¡½¿¿¡ ¶ß°Å¿î ºÒÀ» ¾È°í »ç¸í°¨¿¡ ºÙŸ¼ »ç´Âµ¥, ¾î¶² »ç¶÷Àº ÀÚ±âÀÇ »ýÀ» ¹«ÀǹÌÇÏ°Ô º¸³»´Â °ÍÀԴϱî? ¿©·¯ºÐÀº ¾î´À ÂÊÀÇ »ýÀ» »ì°í ÀÖ½À´Ï±î?
¸¶À½ÀÌ ¶ß°Å¿öÁø µÎ Á¦ÀÚ´Â ¡°°ð ±× ½Ã·Î ÀϾ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ´Þ·Á °¬½À´Ï´Ù(33Àý). ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³µ´ø »ç¶÷µéÀÌ ´Ù½Ã ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ´Þ·Á °¬½À´Ï´Ù. ¡°°¡ÀÚ. °¡¼ ¿ì¸®°¡ ¸¸³ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸»ÇÏÀÚ. ¿ì¸®´Â ±×ºÐÀ» ¸¸³µ´Ù°í, ±×ºÐÀº ºÎȰÇϼ̴ٰí Áõ°ÅÇÏÀÚ.¡± ±×µé¿¡°Ô ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù.
¾î´Àµ¡ µ¿ÀÌ ÅÍ¿À°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »îÀº »õº®À» ÇâÇÏ¿© ´Þ·Á°¡´Â »îÀÔ´Ï´Ù. Áö´Â ÇØ¸¦ ÇâÇÏ¿© Å͹÷Å͹÷ °È´ø »ç¶÷µéÀÌ ¹à¾Æ ¿À´Â žçÀ» ¹Ù¶óº¸¸ç ´Þ·Á°¡´Â °ÍÀÌ ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ »îÀÔ´Ï´Ù. ¼º°æ¿¡ º¸¸é À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹é¼ºµéµµ ±¤¾ß¿¡¼ ¹æÈ²ÇßÀ» ¶§ "ÇØ ¶ß´Â ÂÊÀ» ÇâÇÏ¿© ¿©ÇàÀ» ÇÏ¿´´Ù(¹Î¼ö±â 21:11, They journeyed toward the sunrise.) ´Â ¸»¾¸ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
Ȥ½Ã ¿©·¯ºÐ Áß¿¡ Áö´Â žçÀ» ¹Ù¶ó º¸°í °È°í °è½Ã´Â ºÐÀÌ °è½Å°¡¿ä? ¿ì¸®±³È¸´Â ÀþÀº ±³È¸ÀÔ´Ï´Ù. ¿¬¼¼°¡ ¸¹À¸½Å ºÐÀÌ ¸îºÐ °è½ÃÁö
¾Ê½À´Ï´Ù. ±âµµÇÒ ¶§ º¸¸é ÀþÀº û³âµéÀ» À§ÇÑ ±âµµ¸¦ ¸¹ÀÌ ÇÕ´Ï´Ù. û³âµéÀ» Ãàº¹ÇØ ´Þ¶ó°í ±âµµÇϰí, û³âµé¿¡°Ô »ç¸íÀ» ´Þ¶ó°í ±âµµÇÕ´Ï´Ù.
±×·±µ¥ Àú´Â ¶§¶§·Î ±×·± ±âµµ¸¦ µéÀ¸¸é¼ ¾¹¾¹ÇÒ ¶§°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. û³âÀÇ ¶§°¡ Áö³ »ç¶÷µµ, Àå³âÀÌ µÈ »ç¶÷µµ, ÀÌÁ¦ ÀÌÁ¦ ³ë³âÀÌ µÈ »ç¶÷µµ
°è¼ÓÇØ¼ »ýÀÇ »ç¸íÀ» ¸»ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¸î»ì¿¡ Çϳª´ÔÀÇ À½¼ºÀ» µé¾ú½À´Ï±î 75»ì ¶§ÀÔ´Ï´Ù. ¸ð¼¼°¡ »ýÀÇ »ç¸íÀ» ¹ÞÀº ¶§°¡ ¾ðÁ¦¿´½À´Ï±î?
±×ÀÇ ³ªÀÌ 80¼¼ ¶§¿´½À´Ï´Ù. °¥·¾ÀÌ Çìºê·Ð »êÁö(ߣò¢)¸¦ Á¤º¹Çß´ø ¶§°¡ ¾ðÁ¦¿´½À´Ï±î? 85¼¼ ¶§¿´½À´Ï´Ù. ÇØ¶ß´Â µ¿ÂÊÀ» ÇâÇÏ¿© µ¹¾Æ ¼½Ê½Ã¿À.
±×¸®°í »ç¸íÀ» °¡Áö°í ´Þ·Á°¡´Â »îÀ» »ç½Ê½Ã¿À.